Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to set up a commission (a committee)

  • 1 создавать комиссию

    Русско-английский юридический словарь > создавать комиссию

  • 2 создавать комитет

    Русско-английский юридический словарь > создавать комитет

  • 3 создавать

    гл.
    to create;
    make;
    ( производить) to manufacture;
    produce;
    cause;
    lead (to);
    originate;
    ( учреждать) to establish;
    form;
    found;
    set up
    - создавать компанию

    Юридический русско-английский словарь > создавать

  • 4 создать

    гл.
    to create;
    make;
    ( производить) to manufacture;
    produce;
    cause;
    lead (to);
    originate;
    ( учреждать) to establish;
    form;
    found;
    set up
    - создавать компанию

    Юридический русско-английский словарь > создать

  • 5 комиссия комисси·я

    1) commission, committee

    назначать в комиссию / членом комиссии — to appoint (smb.) to a commission

    организовать комиссию — to organize / to set up a commission

    руководить комиссией — to direct / to head a commission

    создать / учредить комиссию — to constitute / to establish / to set up a commission

    уполномочивать комиссию — to authorize / to empower / to warrant a commission

    палата общин, заседающая в качестве бюджетной комиссии (Великобритания)Committee of Ways and Means

    временная комиссия — interim commission / committee

    государственная комиссия — state commission / committee, governmental commission

    избирательная комиссия — electoral commission, election committee / commission

    консультативная комиссия — consultative committee, advisory / consultative commission

    контрольная комиссия — control commission / committee; supervisory commission

    конфликтная комиссия — dispute(s) commission / committee; (на производстве) grievance commitee

    мандатная комиссия — credentials commission / committee, mandate commission

    межведомственная комиссия — interagency / interdepartmental / joint commission / committee

    межправительственная комиссия — inter-governmental commission / committee

    Независимая комиссия по вопросам разоружения и безопасности, комиссия Пальме ист. — Palme Commission, Independent Commission on Disarmament and Security Issues

    отборочная комиссия — selection committee, selection board

    подготовительная комиссия — preparatory commission / committee

    постоянная комиссия — permanent commission, standing committee

    примирительная / согласительная комиссия — conciliation / mediation commission, commission of conciliation

    ревизионная комиссия — auditing commission / committee, inspection committee

    следственная комиссия — commission / committee of inquiry

    смешанная комиссия — joint / mixed commission

    специальная комиссия — ad hoc / special commission

    комиссия национального примирения — national reconciliation commission, commission for national reconciliation

    комиссия по расследованию — fact-finding committee, commission of inquiry

    комиссия по рассмотрению жалоб / претензий — claims commission

    заседание комиссии — meeting / session of a commission

    2) (поручение) commission

    брать на комиссию что-л. — to accept smth. for a sale on a commission basis

    Russian-english dctionary of diplomacy > комиссия комисси·я

  • 6 Kommission

    Kommission f (Komm.) GEN commission, comm. (Provision); committee, comm., commission, comm. (Komitee) in Kommission IMP/EXP, LOGIS on consignment (Waren) in Kommission geben RECHT, V&M to consign, commission (Waren)
    * * *
    f (Komm.) < Geschäft> Komitee commission (comm.), committee (comm.), Provision commission (comm.) ■ in Kommission <Imp/Exp, Transp> on consignment
    * * *
    Kommission
    commission, committee, board, (Auftrag) commission, order, (Entgelt) commission [fee], charge, brokerage;
    in Kommission (Waren) in commission (consignment), on sale and return, on commission;
    beratende Kommission advisory committee, (Europäischer Rat) Consultative Commission;
    gemischte (paritätische) Kommission joint commission;
    ständige Kommission standing committee;
    Kommission für Arbeitsbeziehungen (Irland) Labour Relations Commission;
    Kommission aus Beteiligungen underwriting commission;
    Kommission zur nachhaltigen Entwicklung (Vereinte Nationen) Commission on Sustainable Development (CSD);
    Kommission von Fachleuten committee (panel) of experts, blue-ribbon panel (US);
    Kommission der Europäischen Gemeinschaft Commission of the European Communities;
    Kommission bilden (einsetzen) to set up (appoint) a committee, to establish a commission;
    Kommission erledigen to execute a commission;
    der Kommission Entlastung erteilen to grant a discharge to the Commission;
    in Kommission geben to consign, to send on consignment, to send [goods] on return;
    Waren in Kommission geben to deliver goods on sale or return;
    Kommission kassieren to make a commission;
    Waren in Kommission nehmen to take goods on sale or return, to take goods on a commission basis (on consignment);
    Wertpapiere in Kommission nehmen to take securities on a commission basis;
    auf Kommission schicken to send on commission, (Juwelen) to send on memorandum;
    Mitglied in einer Kommission sein to sit on a committee;
    in Kommission übernehmen to take on a commission basis;
    einer Kommission unterliegen to be subject to a commission;
    gegen Kommission verkaufen to sell on commission;
    von einer Kommission ausgehandelt werden to be negotiated by a Commission.

    Business german-english dictionary > Kommission

  • 7 komisj|a

    f (G pl komisji) 1. (sejmowa) committee, commission; (lekarska, egzaminacyjna) board
    - komisja koordynacyjna a steering committee
    - komisja wyborcza an electoral commission a. committee
    - komisja dyscyplinarna a disciplinary committee
    - komisja rewizyjna a review board a. body
    - komisja sędziowska a panel of judges
    - komisja skrutacyjna a returning commitee
    - przewodniczący komisji (the) committee chairman, the chairman of a commission
    - powołać a. utworzyć a. zwołać komisję to set up a committee a. commission
    - być członkiem komisji to be a member of a committee
    - zasiadać w komisji to sit on a committee
    - przyczyny katastrofy bada specjalna komisja the causes of the disaster are being investigated by a court a. commission of inquiry
    2. pot. (posiedzenie) committee meeting
    - mam dzisiaj komisję I’ve got a committee (meeting) today
    3. (urząd) commission, ministry
    - Komisja Europejska European Commission
    - Komisja Skarbowa the Treasury
    - □ komisja matka (w wyborach) search commitee; (na zjeździe, konferencji) steering committee

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komisj|a

  • 8 udvalg

    assortment, committee, range, selection
    * * *
    (et -)
    ( noget der er udvalgt) selection ( fx a selection of poems);
    F selection ( fx the shop has a large choice (, selection) of wines);
    [ nedsætte et udvalg] set up (el. appoint) a committee;
    [ henvise et lovforslag til et udvalg] send a Bill into committee, refer a Bill to a committee;
    [ sidde i et udvalg] sit (el. be) on a committee (, commission);
    [ Shelley i udvalg] selections from Shelley.

    Danish-English dictionary > udvalg

  • 9 создать комиссию

    Универсальный русско-английский словарь > создать комиссию

  • 10 комиссия

    1
    сущ.
    ( комитет) commission;
    committee
    - комиссия добрых услуг
    - комиссия по разоружению
    - арбитражная комиссия
    - аттестационная комиссия
    - бюджетная комиссия
    - временная комиссия
    - консультативная комиссия
    - конфликтная комиссия
    - мандатная комиссия
    - международная комиссия
    - межправительственная комиссия
    - парламентская комиссия
    - подготовительная комиссия
    - правительственная комиссия
    - ревизионная комиссия
    - редакционная комиссия
    - следственная комиссия
    - согласительная комиссия
    - экспертная комиссия

    комиссия по правам человека — human rights commission; commission on human rights

    входить в состав \комиссияи — to be included in a commission

    заседать в \комиссияи — to sit on a commission

    создавать (учреждать) \комиссияю — to appoint (establish, set up) a commission

    2
    сущ.
    fee
    - комиссия за покупку
    - комиссия за продажу
    - брокерская комиссия

    брать на \комиссияю — to take on commission (on sale)

    взимать \комиссияю — to charge a commission

    на \комиссияи — on commission

    Юридический русско-английский словарь > комиссия

  • 11 комиссия

    1. сущ.
    ( комитет) commission; committee
    - комиссия по иностранным делам
    - комиссия по охране труда
    - комиссия по правам человека
    - комиссия по разоружению
    - комиссия по трудовым спорам
    - бюджетная комиссия
    - временная комиссия
    - консультативная комиссия
    - конфликтная комиссия
    - мандатная комиссия
    - международная комиссия
    - межправительственная комиссия
    - отборочная комиссия
    - парламентская комиссия
    - подготовительная комиссия
    - правительственная комиссия
    - ревизионная комиссия
    - редакционная комиссия
    - следственная комиссия
    - смешанная комиссия
    - объединённая комиссия
    - специальная согласительная комиссия
    - согласительная комиссия
    2. сущ. - комиссия за покупку
    - комиссия за продажу

    Русско-английский юридический словарь > комиссия

  • 12 создавать комиссию

    2) Sakhalin energy glossary: establish a committee
    3) Makarov: create committee

    Универсальный русско-английский словарь > создавать комиссию

  • 13 учреждать комиссию

    1) General subject: set up a commission
    2) Business: set up a committee

    Универсальный русско-английский словарь > учреждать комиссию

  • 14 машинное оборудование

    1. machinery

     

    машинное оборудование
    термин " машинное оборудование" означает:
    - сборочную единицу, состоящую из соединенных частей или компонентов, по крайней мере, одна из которых находится в движении, имеет соответствующие приводы, схему управления, цепь питания, и т.д., соединенные вместе с целью специального применения, в частности, для производства, обработки, перемещения или упаковки материала;
    - группу машин, которые для достижения той же цели организованы и управляется таким образом, что они функционируют как единое целое;
    - взаимозаменяемое оборудование, модифицирующее функции машины, которое отдельно поставляется на рынок и предназначено для установки на машине или на серии различных машин или на приводном устройстве самим оператором, при условии, что данное оборудование не является запасной частью или инструментом.
    [Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]

    EN

    machinery
    ‘machinery’ means:
    — an assembly of linked parts or components, at least one of which moves, with the appropriate
    actuators, control and power circuits, etc., joined together for a specific application, in particular
    for the processing, treatment, moving or packaging of a material,
    — an assembly of machines which, in order to achieve the same end, are arranged and controlled so that they function as an integral whole,
    — interchangeable equipment modifying the function of a machine, which is placed on the market for the purpose of being assembled with a machine or a series of different machines or with a tractor by the operator himself in so far as this equipment is not a spare part or a tool
    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Параллельные тексты EN-RU

    3. The following are excluded from the scope of this Directive:

    3. Из области применения данной Директивы исключаются:

    — machinery whose only power source is directly applied manual effort, unless it is a machine used for lifting or lowering loads,

    - машинное оборудование, для которых источником энергии является исключительно непосредственное применение ручной силы, за исключением механизмов для подъема и опускания грузов;

    — machinery for medical use used in direct contact with patients,

    - медицинские приборы;

    — special equipment for use in fairgrounds and/or amusement parks,

    - специальное оборудование для использования в аттракционах и/или парках для развлечений;

    — steam boilers, tanks and pressure vessels,

    - паровые котлы, резервуары и сосуды под давлением;

    — machinery specially designed or put into service for nuclear purposes which, in the event of failure, may result in an emission of radioactivity,

    - машинное оборудование, специально сконструированное или используемое в атомной отрасли, которые в случае аварии могут привести к выделению радиоактивных веществ;

    — radioactive sources forming part of a machine,

    - радиоактивные источники, составляющие часть машин;

    — firearms,

    - стрелковое оружие;

    — storage tanks and pipelines for petrol, diesel fuel, inflammable liquids and dangerous substances,

    - емкости для хранения или трубопроводы для бензина, дизельного топлива, огнеопасных жидкостей и опасных веществ;

    — means of transport, i.e. vehicles and their trailers intended solely for transporting passengers by air or on road, rail or water networks, as well as means of transport in so far as such means are designed for transporting goods by air, on public road or rail networks or on water. Vehicles used in the mineral extraction industry shall not be excluded,

    - транспортные средства, т.е. средства перевозки и их прицепы, предназначенные исключительно для перевозки пассажиров по воздуху, автодороге, железной дороге, или водными путями, а также транспортные средства, сконструированные для транспортировки грузов по воздуху, по общедоступным дорогам, железным дорогам или водным путям. Средства транспортировки, используемые в горнодобывающей промышленности, не исключаются из области применения настоящей Директивы;

    — seagoing vessels and mobile offshore units together with equipment on board such vessels or units,

    - морские суда и мобильные береговые агрегаты вместе с оборудованием на борту, такие как танки или установки;

    — cableways, including funicular railways, for the public or private transportation of persons,

    - канатные дороги, включая фуникулерные железные дороги для общественного или частного пользования, предназначенные для транспортировки людей;

    — agricultural and forestry tractors, as defined in Article 1(1) of Directive 74/150/EEC (1),

    (1) Council Directive 74/150/EEC of 4 March 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 84, 28.3.1974, p. 10). Directive as last amended by Decision 95/1/EC, Euratom, ECSC (OJ L 1.1.1995, p. 1).

    -сельскохозяйственные и лесные тракторы, подпадающие под определение статьи 1 (1) Директивы Совета 74/150/ЕЭС(1);

    (1) Директива Совета 74/150/ЕЭС от 4 марта 1974 г. по сближению законодательных актов Государств-членов, относящихся к одобрению типов колесных сельскохозяйственных или лесных тракторов (Официальный журнал Европейских сообществ № L 84, 28.3.1974 г., стр.10). Директива, измененная последний раз Решением 95/1/ЕЭС, Евроатом, ECSC (Официальный журнал Европейских сообществ № L 1/1/1995 г., стр 1)

    — machines specially designed and constructed for military or police purposes,

    - машины, специально сконструированные и созданные для военных и полицейских целей;

    — lifts which permanently serve specific levels of buildings and constructions, having a car moving between guides which are rigid and inclined at an angle of more than 15 degrees to the horizontal and designed for the transport of:
    (i) persons;
    (ii) persons and goods;
    (iii) goods alone if the car is accessible, that is to say, a person may enter it without difficulty, and fitted with controls situated inside the car or within reach of a person inside,

    - лифты и подъемные устройства, постоянно обслуживающие определенные уровни зданий и конструкций, имеющие транспортную тележку, движущуюся между жесткими направляющими, которые имеют угол наклона более 15 градусов к горизонтальной поверхности и сконструированы для транспортировки:
    (i) людей;
    (ii) людей и имущества;
    (iii) только имущества, в том случае, если кабина лифта открыта, т.е. человек может легко войти в такое транспортное средство и манипулировать средствами управления, находящимися внутри кабины или в пределах досягаемости для человека;

    — means of transport of persons using rack and pinion rail mounted vehicles,

    - транспортные средства для перевозки людей, с использованием зубчатых или реечных рельс, по которым перемещается транспортные средства;

    — mine winding gear,

    - шахтные канатные подъемные устройства;

    — theatre elevators,

    - театральные подъемники;

    — construction site hoists intended for lifting persons or persons and goods.

    - строительные подъемники, предназначенные для подъема людей или людей и грузов.

    4. Where, for machinery or safety components, the risks referred to in this Directive are wholly or partly covered by specific Community Directives, this Directive shall not apply, or shall cease to apply, in the case of such machinery or safety components and of such risks on the implementation of these specific Directives.

    4. Когда для машинного оборудования и компонентов безопасности риски, определенные в настоящей Директиве, полностью или частично покрываются специальными Директивами Сообщества, настоящая Директива не применяется или прекращает свое действие, такое машинное оборудование и компоненты безопасности и такие риски подпадают под действие этих специальных Директив.

    5. Where, for machinery, the risks are mainly of electrical origin, such machinery shall be covered exclusively by Directive 73/23/EEC (2).

    (2) Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits (OJ L 77, 26.3.1973, p. 29). Directive as last amended by Directive 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, p. 1).

    5. Когда риски применения машинного оборудования связаны с электрическими источниками, то такое оборудование охватываются исключительно Директивой 73/23/ЕЭС(2).

    (2) Директива Совета 73/23/ЕЭС/ от 19 февраля 1973 года о гармонизации законов Государств-Участников в отношении электрооборудования, предназначенного для использования в условиях определенных пределов напряжения (Официальный журнал Европейских сообществ № L 77, 26.03.1973, стр. 29). Директива с последней поправкой Директивой 93/68/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ № L 220, 30.08.1993, стр.1).

    Article 2
    1. Member States shall take all appropriate measures to ensure that machinery or safety components covered by this Directive may be placed on the market and put into service only if they do not endanger the health or safety of persons and, where appropriate, domestic animals or property, when properly installed and maintained and used for their intended purpose.

    Статья 2
    1. Государства - члены должны предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы машинное оборудование или компоненты безопасности, попадающие под действие настоящей Директивы, поставлялись на рынок и вводились в эксплуатацию, только если они не составляют угрозу для здоровья и безопасности людей и домашних животных, или имуществу при условии надлежащей установки и обслуживания, а также использования по прямому назначению.

    2. This Directive shall not affect Member States’ entitlement to lay down, in due observance of the Treaty, such requirements as they may deem necessary to ensure that persons and in particular workers are protected when using the machinery or safety components in question, provided that this does not mean that the machinery or safety components are modified in a way not specified in the Directive.

    2. Настоящая Директива не ограничивает права Государств - членов устанавливать при должном соблюдении Договора такие требования, которые они посчитают необходимыми для обеспечения защиты людей, особенно работников, при использовании машинного оборудования или компонентов безопасности, при условии, что модификация такого машинного оборудования и компонентов безопасности была произведена в соответствии с положениями настоящей Директивы.

    3. At trade fairs, exhibitions, demonstrations, etc., Member States shall not prevent the showing of machinery or safety components which do not conform to the provisions of this Directive, provided that a visible sign clearly indicates that such machinery or safety components do not conform and that they are not for sale until they have been brought into conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community. During demonstrations, adequate safety measures shall be taken to ensure the protection of persons.

    3. На торговых ярмарках, выставках, демонстрациях и т.п. Государства - члены не должны препятствовать демонстрации машинного оборудования или компонентов безопасности, которые не соответствуют положениям настоящей Директивы, при условии, что видимый знак четко указывает, что такое машинное оборудование или компоненты безопасности не соответствуют данной Директиве, и что они не предназначаются для продажи до тех пор, пока изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе не приведет их в полное соответствие с Директивой. Во время демонстраций должны приниматься адекватные меры для обеспечения безопасности граждан.

    Article 3
    Machinery and safety components covered by this Directive shall satisfy the essential health and safety requirements set out in Annex I.

    Статья 3
    Машинное оборудование, а также компоненты безопасности, относящиеся к области действия настоящей Директивы, должны полностью удовлетворять основным требованиям по обеспечению здоровья и безопасности, изложенным в Приложении 1.

    Article 4
    1. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market and putting into service in their territory of machinery and safety components which comply with this Directive.

    Статья 4
    1. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, а также компонентов безопасности, которые соответствуют
    требованиям настоящей Директивы.

    2. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market of machinery where the manufacturer or his authorised representative established in the Community declares in accordance with point B of Annex II that it is intended to be incorporated into machinery or assembled with other machinery to constitute machinery covered by this Directive, except where it can function independently.

    ‘Interchangeable equipment’, as referred to in the third indent of Article 1(2)(a), must in all cases bear the CE marking and be accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A.

    2. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, если изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе заявляет в соответствии с Приложением II B, что они предназначены для включения в машинное оборудование или компоноваться с другим оборудованием, так, что в соединении они составят машинное оборудование, отвечающее требованиям настоящей Директивы, за исключением тех случаев, когда они могут функционировать независимо.

    "Взаимозаменяемое оборудование" в смысле третьего абзаца с черточкой в Статье 1 (2) (a) должно во всех случаях иметь маркировку "СЕ" и сопровождаться декларацией соответствия, определенной в Приложении II, пункте А.

    3. Member States may not prohibit, restrict or impede the placing on the market of safety components as defined in Article 1(2) where they are accompanied by an EC declaration of conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community as referred to in Annex II, point C.

    3. Государства - члены не имеют права запрещать, ограничивать или препятствовать распространению на рынке компонентов безопасности, определенных Статьей 1 (2), если эти компоненты сопровождаются декларацией соответствия ЕС, заявленной изготовителем или его уполномоченным представителем в Сообществе, как определено в Приложении II, пункте С.

    Article 5
    1. Member States shall regard the following as conforming to all the provisions of this Directive, including the procedures for checking the conformity provided for in Chapter II:
    — machinery bearing the CE marking and accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A,
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point C.

    Статья 5
    1. Государства - члены должны считать нижеследующее соответствующим всем положениям настоящей Директивы, включая процедуры проверки соответствия, предусмотренной в Главе II:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ" и сопровождаемое декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте A;
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте C.

    При отсутствии гармонизированных стандартов Государства - члены должны предпринимать любые меры, которые они сочтут необходимыми, для привлечения внимания заинтересованных сторон к существующим национальным техническим стандартам и спецификациям, которые считаются важными или относятся к выполнению основных требований по обеспечению здоровья и безопасности в соответствии с Приложением 1.

    2. Where a national standard transposing a harmonised standard, the reference for which has been published in the Official Journal of the European Communities, covers one or more of the essential safety requirements, machinery or safety components constructed in accordance with this standard shall be presumed to comply with the relevant essential requirements.
    Member States shall publish the references of national standards transposing harmonised standards.

    2. В тех случаях, когда национальный стандарт, заменяющий гармонизированный стандарт, ссылка на который была опубликована в Официальном журнале Европейских сообществ, покрывает одно или несколько основных требований безопасности, машинное оборудование или компоненты безопасности, сконструированные в соответствии с таким стандартом, должны считаться соответствующими основным требованиям.
    Государства - члены должны публиковать ссылки на национальные стандарты, заменяющие гармонизированные стандарты.

    3. Member States shall ensure that appropriate measures are taken to enable the social partners to have an influence at national level on the process of preparing and monitoring the harmonised standards.

    3. Государства - члены должны обеспечивать принятие необходимых мер для того, чтобы их социальные партнеры получали возможность влиять на национальном уровне на процессы подготовки и отслеживания гармонизированных стандартов.

    Article 6
    1. Where a Member State or the Commission considers that the harmonised standards referred to in Article 5(2) do not entirely satisfy the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the committee set up under Directive 83/189/EEC, giving the reasons therefor. The committee shall deliver an opinion without delay.
    Upon receipt of the committee’s opinion, the Commission shall inform the Member States whether or not it is necessary to withdraw those standards from the published information referred to in Article 5(2).

    Статья 6
    1. В случае, если Государство - член или Комиссия считают, что гармонизированные стандарты, рассмотренные в Статье 5 (2), не полностью соответствуют основным требованиям, определенным в Статье 3, Комиссия или заинтересованное Государство - член должны поставить этот вопрос на рассмотрение комитета, созданного в соответствии с Директивой 83/189/ЕЭС, обосновав причины такого обращения. Комитет должен безотлагательно вынести решение.
    После получения такого решения комитета Комиссия должна информировать Государства – члены, необходимо или нет отозвать эти стандарты из опубликованной информации, определенной в Статье 5 (2).

    2. A standing committee shall be set up, consisting of representatives appointed by the Member States and chaired by a representative of the Commission.

    The standing committee shall draw up its own rules of procedure.

    Any matter relating to the implementation and practical application of this Directive may be brought before the standing committee, in accordance with the following procedure:

    The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the measures to be taken. The committee shall deliver its opinion on the draft, within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.

    The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to have its position recorded in the minutes.
    The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee.
    It shall inform the committee of the manner in which its opinion has been taken into account.

    2. Должен быть создан постоянно действующий комитет, состоящий из представителей, назначенных Государствами – членами, и возглавляемый представителем Комиссии.

    Постоянно действующий комитет будет сам устанавливать порядок действий и процедуры.

    Любой вопрос, относящийся к выполнению и практическому применению настоящей Директивы, может быть поставлен на рассмотрение постоянно действующего комитета, в соответствии со следующими правилами:

    Представитель Комиссии должен представить комитету проект предполагаемых к принятию мер. Комитет должен выразить свое мнение по проекту за время, установленное председателем в соответствии со срочностью вопроса, при необходимости определяемого путем голосования.

    Это мнение должно быть зафиксировано в протоколе; кроме того, каждое Государство - член имеет право потребовать отразить свою позицию в протоколе. Комиссия должна максимально учитывать мнение, вынесенное комитетом.
    Она должна проинформировать комитет, каким образом было учтено его мнение.

    Article 7
    1. Where a Member State ascertains that:
    — machinery bearing the CE marking, or
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity, used in accordance with their intended purpose are liable to endanger the safety of persons, and, where appropriate, domestic animals or property, it shall take all appropriate measures to withdraw such machinery or safety components from the market, to prohibit the placing on the market, putting into service or use thereof, or to restrict free movement thereof.

    Member States shall immediately inform the Commission of any such measure, indicating the reason for its decision and, in particular, whether non-conformity is due to:
    (a) failure to satisfy the essential requirements referred to in Article 3;
    (b) incorrect application of the standards referred to in Article 5(2);
    (c) shortcomings in the standards themselves referred to in Article 5(2).

    Статья 7
    1. Если Государство - член устанавливает, что:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ", либо
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, используемые в соответствии с их назначением, могут нести угрозу безопасности людям, и, если это имеет место, домашним животным или собственности, оно должно принять все необходимые меры для изъятия такого машинного оборудования, либо компонентов безопасности с рынка, запретить их поставку на рынок, ввод в эксплуатацию или использование, либо ограничить их свободное обращение.

    Государства - члены должны немедленно информировать Комиссию о любых подобных мерах, указать причины такого решения и, в особенности, информировать о том, явилось ли это несоответствие результатом:
    a) неспособности удовлетворить основным требованиям, определенным в Статье 3;
    b) неправильного применения стандартов, определенных в Статье 5 (п.2);
    c) недостатков самих стандартов, определенных в Статье 5 (п. 2).

    2. The Commission shall enter into consultation with the parties concerned without delay. Where the Commission considers, after this consultation, that the measure is justified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the other Member States. Where the Commission considers, after this consultation, that the action is unjustified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the manufacturer or his authorised representative established within the Community.

    Where the decision referred to in paragraph 1 is based on a shortcoming in the standards, and where the Member State at the origin of the decision maintains its position, the Commission shall immediately inform the committee in order to initiate the procedures referred to in Article 6(1).

    2. Комиссия должна безотлагательно провести консультацию с заинтересованными сторонами. В случае, если после проведения такой консультации, Комиссия полагает, что такая мера обоснована, она должна немедленно информировать об этом Государство - член, которое выдвинуло эту инициативу, а также остальные Государства - члены. Если Комиссия после проведения такой консультации полагает, что действия не были обоснованными, она немедленно извещает об этом Государство - член, проявившее инициативу, и изготовителя, либо его уполномоченного представителя в Сообществе.

    Если решение, указанное в параграфе 1, основано на недостатках в стандартах, и если Государство - член на основании такого решения сохраняет свои позиции, то Комиссия должна немедленно информировать комитет для того, чтобы начать процедуры, описанные в Статье 6 (п. 1).

    3. Where:
    — machinery which does not comply bears the CE marking,
    — a safety component which does not comply is accompanied by an EC declaration of conformity,
    the competent Member State shall take appropriate action against whom so ever has affixed the marking or drawn up the declaration and shall so inform the Commission and other Member States.

    3. Если:
    - машинное оборудование, не соответствующие требованиям, имеют маркировку "СЕ",
    - компоненты безопасности, не соответствующие требованиям, имеют декларацию соответствия ЕС,
    компетентное Государство - член должно начать соответствующие действия против любого, кто поставил маркировку, или составил декларацию, и должно проинформировать об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    4. The Commission shall ensure that Member States are kept informed of the progress and outcome of this procedure.

    4. Комиссия должна обеспечить, чтобы Государства – члены были постоянно информированы о ходе и результатах данной процедуры.

    CHAPTER II
    CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES
    Article 8

    1. The manufacturer or his authorised representative established in the Community must, in order to certify that machinery and safety components are in conformity with this Directive, draw up for all machinery or safety components manufactured an EC declaration of conformity based on the model given in Annex II, point A or C as appropriate.

    In addition, for machinery alone, the manufacturer or his authorised representatives established in the Community must affix to the machine the CE marking.

    Глава II
    Процедуры оценки соответствия
    Статья 8

    1. Для подтверждения того, что машинное оборудование, а также компоненты безопасности соответствуют положениям настоящей Директивы, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен составить декларацию ЕС о соответствии на произведенное машинное оборудование и компоненты безопасности по образцу, приведенному в Приложении II, соответственно пунктам A или C.

    Корме того, на машинное оборудование изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен нанести маркировку "СЕ" в соответствии со Статьей 10.

    2. Before placing on the market, the manufacturer, or his authorised representative established in the Community, shall:
    (a) if the machinery is not referred to in Annex IV, draw up the file provided for in Annex V;
    (b) if the machinery is referred to in Annex IV and its manufacturer does not comply, or only partly complies, with the standards referred to in Article 5(2) or if there are no such standards, submit an example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI;
    (c) if the machinery is referred to in Annex IV and is manufactured in accordance with the standards referred to in Article 5(2):
    — either draw up the file referred to in Annex VI and forward it to a notified body, which will acknowledge receipt of the file as soon as possible and keep it,
    — submit the file referred to in Annex VI to the notified body, which will simply verify that the standards referred to in Article 5(2) have been correctly applied and will draw up a certificate of adequacy for the file,
    — or submit the example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI.

    2. Перед поставкой на рынок изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен:
    (a) в случае, если машинное оборудование не указано в Приложении IV, составить документацию, предусмотренную Приложением V;
    (b) если машинное оборудование указано в Приложении IV, и их изготовитель не выполняет, либо выполняет лишь частично требования стандартов, упомянутых в Статье 5 (2), либо, если таких стандартов не существует, то представить образец машинного оборудования для его испытания ЕС, определенного в Приложении VI;
    (c) если машинное оборудование указано в Приложении IV и изготовлено в соответствии со стандартами, определенными в Статье 5 (п. 2):
    - либо составить документацию, указанную в Приложении VI, и передать ее нотифицированному органу, который подтверждает получение документации в возможно короткие сроки, а также сохраняет ее;
    - представить документацию, указанную в Приложении VI, нотифицированному органу, который просто проверит, что стандарты, упомянутые в Статье 5 (2), были применены правильно и составит сертификат соответствия по этой документации;
    - либо представить образец машинного оборудования для испытания ЕС типового образца, определенного в Приложении VI.

    3. Where the first indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of the first sentence of paragraphs 5 and 7 of Annex VI shall also apply.

    Where the second indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of paragraphs 5, 6 and 7 of Annex VI shall also apply.

    3. В тех случаях, когда может быть применен первый абзац параграфа 2 (с) этой Статьи должны также применяться положения первого предложения параграфов 5 и 7 Приложения VI.

    В тех случаях, когда может быть применен второй абзац пункта 2 (с), должны также применяться положения параграфов 5, 6 и 7 Приложения VI.

    4. Where paragraph 2(a) and the first and second indents of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall solely state conformity with the essential requirements of the Directive.

    Where paragraph 2(b) and the third indent of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall state conformity with the example that underwent EC type-examination.

    4. В тех случаях, когда применяется параграф 2 (а) и первый и второй абзацы параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие основным требованиям настоящей Директивы.

    В случае, когда применяется параграф 2 (b) и третий абзац параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие образцу, прошедшему испытание ЕС типового образца.

    5. Safety components shall be subject to the certification procedures applicable to machinery pursuant to paragraphs 2, 3 and 4. Furthermore, during EC type-examination, the notified body shall verify the suitability of the safety component for fulfilling the safety functions declared by the manufacturer.

    5.Компоненты безопасности должны подвергаться процедурам сертификации, применимым к машинному оборудованию в соответствии с параграфами 2, 3, 4. Более того, во время испытания ЕС типового образца нотифицированный орган должен проверить пригодность компонентов безопасности для выполнения тех функций безопасности, которые заявлены изготовителем.

    6. (a) Where the machinery is subject to other Directives concerning other aspects and which also provide for the affixing of the CE marking, the latter shall indicate that the machinery is also presumed to conform to the provisions of those other Directives.
    (b) However, where one or more of those Directives allow the manufacturer, during a transitional period, to choose which arrangements to apply, the CE marking shall indicate conformity only to the Directives applied by the manufacturer. In this case, particulars of the Directives applied, as published in the Official Journal of the European Communities, must be given in the documents, notices or instructions required by the directives and accompanying such machinery.

    6. (a) В тех случаях, когда машинное оборудование подпадает под действие Директив по другим аспектам, которые также предусматривают нанесение маркировки "СЕ", последняя указывает, что такое машинное оборудование соответствуют положениям этих прочих директив.
    (b) Тем не менее, когда одна или несколько таких Директив позволяют изготовителям в течение переходного периода выбирать, какие из положений применить, маркировка "СЕ" будет указывать на соответствие только тем Директивам, которые применялись изготовителем. В этом случае подробная информация о примененных Директивах, опубликованных в Официальном журнале Европейских сообществ, должен приводиться в документах, аннотациях или инструкциях, требуемых в соответствии с Директивами, и сопровождать такое машинное оборудование.

    7. Where neither the manufacturer nor his authorised representative established in the Community fulfils the obligations of paragraphs 1 to 6, these obligations shall fall to any person placing the machinery or safety component on the market in the Community. The same obligations shall apply to any person assembling machinery or parts thereof or safety components of various origins or constructing machinery or safety components for his own use.

    7. Если ни изготовитель, ни его уполномоченный представитель в Сообществе не выполнят своих обязательств по предыдущим параграфам, то эти обязательства должны быть выполнены любыми лицами, поставляющими машинное оборудование или компоненты безопасности на рынок Сообщества. Такие же обязательства возлагаются на любые лица, осуществляющие сборку машинного оборудования, либо его частей или компонентов безопасности различного происхождения, либо создающие машинное оборудование или компоненты безопасности для собственного пользования.

    8. The obligations referred to in paragraph 7 shall not apply to persons who assemble with a machine or tractor interchangeable equipment as provided for in Article 1, provided that the parts are compatible and each of the constituent parts of the assembled machine bears the CE marking and is accompanied by the EC declaration of conformity.

    8. Обязательства, изложенные в параграфе 7, не применяются к лицам, которые собирают с машиной, механизмом или транспортным средством взаимозаменяемое оборудование, указанное в Статье 1, при условии, что эти части совместимы, и каждая из частей машины в сборе имеет маркировку "СЕ" и Декларацию ЕС о соответствии.

    Article 9
    1. Member States shall notify the Commission and the other Member States of the approved bodies which they have appointed to carry out the procedures referred to in Article 8 together with the specific tasks which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission.
    The Commission shall publish in the Official Journal of the European Communities a list of the notified bodies and their identification numbers and the tasks for which they have been notified. The Commission shall ensure that this list is kept up to date.

    Статья 9
    1. Государства - члены должны уведомить Комиссию и другие Государства - члены об утвержденных органах, которые назначаются для выполнения процедур, описанных в Статье 8, также как и для различных особых задач, которые этим органам предназначено выполнять, и об идентификационных номерах, предварительно присвоенных им Комиссией.

    В Официальном журнале Европейских сообществ Комиссия должна публиковать список таких нотифицированных органов и их идентификационные номера, а также задачи, для решения которых они предназначены. Комиссия должна обеспечить своевременность обновления списка.

    2. Member States shall apply the criteria laid down in Annex VII in assessing the bodies to be indicated in such notification. Bodies meeting the assessment criteria laid down in the relevant harmonised standards shall be presumed to fulfil those criteria.

    2. Государства - члены должны применять критерии, изложенные в Приложении VII, для определения органов, которые будут указаны в таких назначениях. Органы, удовлетворяющие критериям, изложенным в соответствующих гармонизированных стандартах, считаются соответствующими критериям.

    3. A Member State which has approved a body must withdraw its notification if it finds that the body no longer meets the criteria referred to in Annex VII. It shall immediately inform the Commission and the other Member States accordingly.

    3. Государство - член, утвердившее такой орган, должно отменить его назначение, если оно обнаружит, что он больше не соответствует критериям, изложенным в Приложении VII. Государство - член должно немедленно известить об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    CHAPTER III
    CE MARKING
    Article 10
    1. The CE conformity marking shall consist of the initials ‘CE’. The form of the marking to be used is shown in Annex III.

    ГЛАВА III
    МАРКИРОВКА "СЕ"
    Статья 10
    1. Маркировка "СЕ" состоит из заглавных букв "СЕ". Форма маркировки, которая будет использоваться, указана в Приложении III.

    2. The CE marking shall be affixed to machinery distinctly and visibly in accordance with point 1.7.3 of Annex I.

    2. Маркировка "СЕ" должна наноситься на машинное оборудование четко, на видном месте в соответствии с пунктом 1.7.3. Приложения I.

    3. The affixing of markings on the machinery which are likely to deceive third parties as to the meaning and form of the CE marking shall be prohibited. Any other marking may be affixed to the machinery provided that the visibility and legibility of the CE marking is not thereby reduced.

    3. Нанесение маркировок на машинное оборудование таким образом, что это может ввести в заблуждение относительно значения и формы маркировки "СЕ", запрещено. Любые другие маркировки могут быть нанесены на машинное оборудование таким образом, чтобы не мешать видимости и различимости маркировки "СЕ".

    4. Without prejudice to Article 7:
    (a) where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorised representative established within the Community shall be obliged to make the product conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;

    (b) where non-conformity continues, the Member State must take all appropriate measures to restrict or prohibit the placing on the market of the product in question or to ensure that it is withdrawn from the market in accordance with the procedure laid down in Article 7.

    4. Без ограничения применения Статьи 7:
    (a) если Государство - член устанавливает, что маркировка "СЕ" была нанесена неправильно, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе будет обязан привести продукцию в соответствии с положениями, касающимися маркировки "СЕ" и положить конец нарушениям на условиях, установленных Государством - членом;

    (b) если такое несоответствие будет продолжаться, то Государство - член должно принять все соответствующие меры для ограничения или запрещения поставки на рынок такой продукции, либо обеспечить изъятие ее с рынка в соответствии с процедурами, изложенными в Статье 7.

    CHAPTER IV
    FINAL PROVISIONS
    Article 11

    Any decision taken pursuant to this Directive which restricts the placing on the market and putting into service of machinery or a safety component shall state the exact grounds on which it is based. Such a decision shall be notified as soon as possible to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject.

    ГЛАВА IV
    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Статья 11

    Любое решение, принятое в исполнение настоящей Директивы, ограничивающее поставку на рынок и ввод в эксплуатацию машинного оборудования или компонентов безопасности, должно указывать точные причины, на которых оно основано. Такое решение должно быть по возможности быстро доведено до сведения заинтересованных сторон, их также следует проинформировать о законных мерах, которые могут быть предприняты по действующему законодательству в соответствующем Государстве - члене и о сроках, в которые данные меры применяются.

    Article 12
    The Commission will take the necessary steps to have information on all the relevant decisions relating to the management of this Directive made available.

    Статья 12
    Комиссия предпримет все необходимые шаги для получения информации по всем соответствующим решениям, касающимся применения и распространения настоящей Директивы.

    Article 13
    1. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.

    2. The Commission shall, before 1 January 1994, examine the progress made in the standardisation work relating to this Directive and propose any appropriate measures.

    Статья 13
    1. Государства - члены должны передать Комиссии тексты положений национальных законодательных актов, принимаемых в сфере, определяемой настоящей Директивой.

    2. Комиссия должна до 1 января 1994 г. изучить развитие работ по стандартизации, относящиеся к области действия настоящей Директивы и предложить любые целесообразные меры.

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > машинное оборудование

  • 15 comité

    m.
    committee.
    * * *
    1 committee
    \
    comité de empresa works committee
    * * *
    noun m.
    * * *

    comité de apelacióncommittee o board of appeal

    comité de empresa — works committee, shop stewards' committee

    comité de redacción[gen] drafting committee; (Prensa) editorial committee

    Comité Directivo — (Dep) board (of management)

    * * *
    1) ( junta) committee
    2) (RPl) ( sede) local headquarters (sing o pl)
    * * *
    = board, caucus [caucuses, pl.], commission, committee, support group, panel.
    Ex. The librarian is also a member of the board of Education Studies and Humanities, indeed the university librarian served as Dean of the School for a period of three years.
    Ex. For example, the most recent meeting of that group endorsed the recommendation of the Black Caucus that we change BLACKS and NEGROES to AFRO-AMERICANS.
    Ex. Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
    Ex. Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
    Ex. The work was carried out as part of the work of a support group set up to help in various aspects of an archaeological dig.
    Ex. The books were chosen by panels of children.
    ----
    * comité ad hoc = ad hoc committee.
    * comité asesor = think tank, advisory council, advisory board, advisory committee, consultative committee.
    * comité científico = scientific committee.
    * comité conjunto = joint committee.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * comité consultivo = advisory committee, consultative committee, advisory council, advisory board.
    * comité coordinador = coordinating committee.
    * comité de asuntos económicos = finance committee.
    * comité de dirección = steering committee.
    * comité de evaluación = review panel, review board, review committee.
    * comité de expertos = professional committee.
    * Comité de las Organizaciones de Productores Agrícolas (COPA) = Committee of Agricultural Producer Organizations (COPA).
    * Comité de las Universidades Británicas sobre Películas y Vídeos (BUFVC) = British Universities Film and Video Council (BUFVC).
    * comité de ordenación académica = course committee.
    * comité de planificación = planning committee.
    * Comité de Revisión de las Reglas de Catalogación (CCRC) = Catalog Code Revision Committee (CCRC).
    * comité de selección = screening panel, search and screen committee, search committee.
    * comité de supervisión = review board.
    * comité directivo = steering committee, steering body.
    * comité ejecutivo = executive board.
    * comité especial = working party.
    * Comité Internacional del Escudo Azul (ICBS) = International Committee of the Blue Shield (ICBS).
    * Comité Nacional de Asesoramiento (NACO) = National Advisory Committee (NACO).
    * comité organizador = organising committee.
    * Comité para la Homologación (COA) = Committee on Accreditation (COA).
    * comité permanente = standing committee.
    * comité seleccionador = interviewing board, interview committee.
    * comité selecto = select committee.
    * crear un comité = set up + committee.
    * elegir un comité = appoint + committee.
    * formar parte de un comite = serve on + committee.
    * formar un comité = set up + committee.
    * miembro de un comité = committeeman [committeemen, -pl.].
    * nombrar un comité = appoint + committee.
    * * *
    1) ( junta) committee
    2) (RPl) ( sede) local headquarters (sing o pl)
    * * *
    = board, caucus [caucuses, pl.], commission, committee, support group, panel.

    Ex: The librarian is also a member of the board of Education Studies and Humanities, indeed the university librarian served as Dean of the School for a period of three years.

    Ex: For example, the most recent meeting of that group endorsed the recommendation of the Black Caucus that we change BLACKS and NEGROES to AFRO-AMERICANS.
    Ex: Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
    Ex: Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
    Ex: The work was carried out as part of the work of a support group set up to help in various aspects of an archaeological dig.
    Ex: The books were chosen by panels of children.
    * comité ad hoc = ad hoc committee.
    * comité asesor = think tank, advisory council, advisory board, advisory committee, consultative committee.
    * comité científico = scientific committee.
    * comité conjunto = joint committee.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * comité consultivo = advisory committee, consultative committee, advisory council, advisory board.
    * comité coordinador = coordinating committee.
    * comité de asuntos económicos = finance committee.
    * comité de dirección = steering committee.
    * comité de evaluación = review panel, review board, review committee.
    * comité de expertos = professional committee.
    * Comité de las Organizaciones de Productores Agrícolas (COPA) = Committee of Agricultural Producer Organizations (COPA).
    * Comité de las Universidades Británicas sobre Películas y Vídeos (BUFVC) = British Universities Film and Video Council (BUFVC).
    * comité de ordenación académica = course committee.
    * comité de planificación = planning committee.
    * Comité de Revisión de las Reglas de Catalogación (CCRC) = Catalog Code Revision Committee (CCRC).
    * comité de selección = screening panel, search and screen committee, search committee.
    * comité de supervisión = review board.
    * comité directivo = steering committee, steering body.
    * comité ejecutivo = executive board.
    * comité especial = working party.
    * Comité Internacional del Escudo Azul (ICBS) = International Committee of the Blue Shield (ICBS).
    * Comité Nacional de Asesoramiento (NACO) = National Advisory Committee (NACO).
    * comité organizador = organising committee.
    * Comité para la Homologación (COA) = Committee on Accreditation (COA).
    * comité permanente = standing committee.
    * comité seleccionador = interviewing board, interview committee.
    * comité selecto = select committee.
    * crear un comité = set up + committee.
    * elegir un comité = appoint + committee.
    * formar parte de un comite = serve on + committee.
    * formar un comité = set up + committee.
    * miembro de un comité = committeeman [committeemen, -pl.].
    * nombrar un comité = appoint + committee.

    * * *
    A (comisión) committee
    el comité ejecutivo the executive committee
    Compuestos:
    (UE) Economic and Finance Committee
    ( Esp) works committee
    editorial board/committee
    (UE) Committee of Permanent Representatives
    selection board/committee
    B ( RPl) (sede) local headquarters ( sing o pl)
    * * *

     

    comité sustantivo masculino ( junta) committee;
    comité de redacción editorial board o committee

    comité sustantivo masculino committee

    ' comité' also found in these entries:
    Spanish:
    antinuclear
    - comisión
    - conjunto
    - encabezar
    - junta
    - presidencia
    - presidente
    - presidir
    English:
    ballot
    - behalf
    - chair
    - committee
    - executive
    - intercede
    - joint
    - meet
    - member
    - on
    - serve
    - sit
    - sitting
    - standing
    * * *
    committee
    comité central central committee;
    comité consultivo consultative committee;
    Dep comité de competición disciplinary committee;
    comité de disciplina disciplinary comittee;
    UE Comité Económico y Social Economic and Social Committee;
    comité ejecutivo executive committee;
    Ind comité de empresa Br works council, US employees' group;
    comité de gestión management committee;
    Ind comité intercentros coordinating o joint committee [of trade unions];
    comité olímpico Olympic Committee;
    comité permanente standing committee;
    UE Comité de las Regiones Committee of the Regions
    * * *
    m committee
    * * *
    : committee
    * * *
    comité n committee

    Spanish-English dictionary > comité

  • 16 disponer

    v.
    1 to arrange.
    dispuso todo para el viaje he got everything ready for the journey
    Ella dispone las flores She arranges flowers.
    2 to lay on (cena, comida).
    3 to decide (decidir) (sujeto: persona).
    el juez dispuso que se cerrara el local the judge ordered that the premises be closed
    en su testamento dispuso que… she stated in her will that…
    según lo dispuesto en el artículo 8,… according to the provisions of Article 8,…
    4 to determine, to decide.
    Ella dispone las reglas She determines the rules.
    5 to decide to, to determine to, to resolve to.
    Ella dispone ahorrar She decides to save.
    * * *
    Conjugation model [ PONER], like link=poner poner (pp dispuesto,-a)
    1 (colocar) to dispose, arrange, set out
    2 (preparar) to prepare, get ready
    3 (ordenar) to order, decree
    4 DERECHO to provide, stipulate
    1 (tener) to have (de, -)
    2 (hacer uso) to make use (de, of), have the use (de, of)
    1 (prepararse) to get ready (a, to), prepare (a, to)
    * * *
    verb
    * * *
    ( pp dispuesto)
    1. VT
    1) (=colocar) [por orden] to arrange; [en fila] to line up; [de otro modo] to set out

    dispón las sillas en círculoset out o arrange the chairs in a circle

    2) (=preparar) to prepare, get ready

    dispuso la sala para el conciertohe prepared the hall o he got the hall ready for the concert

    3) (=mandar)
    a) [persona, comisión] to order; [juez] to rule, decree, order

    el juez ha dispuesto que tenía que pagar la multathe judge ruled o decreed o ordered that he must pay the fine

    b) [en código, testamento] to lay down, stipulate

    el artículo 52 dispone que... — Article 52 lays down o stipulates that...

    dispuso que su patrimonio no fuera divididoshe laid down o stipulated that her estate should not be divided

    2. VI
    1)

    disponer de algo(=tener) to have sth (at one's disposal)

    disponemos de muy poco tiempo — there is very little time available (to us), we have very little time (at our disposal)

    los medios de que disponemos — the means available to us, the means at our disposal

    2)

    disponer de algo(=hacer uso de) to make use of sth, use sth

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml) (establecer, ordenar) ley to provide (frml), to stipulate (frml); rey to decree; general/juez to order

    disponer que + subj: dispuso que todos sus bienes pasaran a la Iglesia he stipulated that his entire estate should go to the Church; el juez dispuso que fuera puesta en libertad — the judge ordered her release

    2) (frml) (colocar, arreglar) to arrange, set out, lay out
    2.

    disponer de alguien/algo — to have somebody/something at one's disposal

    puede disponer de mí para lo que guste — (frml) I am at your disposal (frml)

    ¿dispones de un minuto? — do you have a minute?, have you got a minute?

    3.
    disponerse v pron (frml)

    disponerse a + inf: mientras se disponían a tomar le tren as they were about to catch the train; la tropa se dispuso a atacar — the troops prepared to attack

    * * *
    = set, set + aside, dispose, set out, lay out.
    Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex. A special note has been set aside for information about the person who is making the catalog entry.
    Ex. This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.
    Ex. The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
    ----
    * cómo disponer de (algo) = disposition.
    * disponer de = command, have + in place, make + use of, have at + Posesivo + disposal.
    * disponer de fax = be telefacsimile capable.
    * disponer de fondos = dispose of + funds.
    * disponer de un rato libre = spare + time.
    * el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.
    * plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction.
    * sin disponer de = in the absence of.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml) (establecer, ordenar) ley to provide (frml), to stipulate (frml); rey to decree; general/juez to order

    disponer que + subj: dispuso que todos sus bienes pasaran a la Iglesia he stipulated that his entire estate should go to the Church; el juez dispuso que fuera puesta en libertad — the judge ordered her release

    2) (frml) (colocar, arreglar) to arrange, set out, lay out
    2.

    disponer de alguien/algo — to have somebody/something at one's disposal

    puede disponer de mí para lo que guste — (frml) I am at your disposal (frml)

    ¿dispones de un minuto? — do you have a minute?, have you got a minute?

    3.
    disponerse v pron (frml)

    disponerse a + inf: mientras se disponían a tomar le tren as they were about to catch the train; la tropa se dispuso a atacar — the troops prepared to attack

    * * *
    = set, set + aside, dispose, set out, lay out.

    Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.

    Ex: A special note has been set aside for information about the person who is making the catalog entry.
    Ex: This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.
    Ex: The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
    * cómo disponer de (algo) = disposition.
    * disponer de = command, have + in place, make + use of, have at + Posesivo + disposal.
    * disponer de fax = be telefacsimile capable.
    * disponer de fondos = dispose of + funds.
    * disponer de un rato libre = spare + time.
    * el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.
    * plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction.
    * sin disponer de = in the absence of.

    * * *
    vt
    A ( frml) (establecer, ordenar) to provide ( frml), to stipulate ( frml)
    la ley dispone que … the law provides o stipulates that …
    en cumplimiento con lo dispuesto en el artículo primero in accordance with the provisions of article one
    disponer + INF:
    la junta ha dispuesto subir la cuota de los socios the committee has decided to increase membership fees
    el juez dispuso cumplir la orden de inmediato the judge ruled that the order be complied with immediately
    disponer QUE + SUBJ:
    dispuso que todos sus bienes pasaran a la Iglesia he laid down o stipulated that his entire estate should go to the Church, he bequeathed his entire estate to the Church
    se dispuso que se efectuara por la noche it was decided that it should be carried out at night
    el juez dispuso que fuera puesta en libertad the judge ordered her release o ordered that she should be freed
    la ley dispone que se haga así the law stipulates o says that it must be done like this
    B ( frml) (colocar, arreglar) to arrange, set out, lay out
    ■ disponer
    vi
    1 (tener a disposición) disponer DE algn/algo to have sb/sth at one's disposal
    puede disponer de mí para lo que guste ( frml); I am at your disposal ( frml)
    ¿dispones de un minuto? do you have a minute?, have you got a minute?
    ya ni puedo disponer de lo que es mío now I can't even do what I like with what's mine
    dispone de cuatro años para pagar you have four years in which to pay
    con los recursos de que dispongo with the means available to me o at my disposal
    2 (vender, dar) disponer DE algo to dispose OF sth
    ( frml) disponerse A + INF:
    mientras se disponían a tomar un tren as they were preparing to o were about to catch a train
    la tropa se dispuso a atacar the troops made ready to o prepared to attack
    se había dispuesto a lograrlo en un plazo de dos años she had resolved to achieve it within two years
    * * *

     

    disponer ( conjugate disponer) verbo transitivo
    1 (frml) (establecer, ordenar) [ ley] to provide (frml), to stipulate (frml);
    [ rey] to decree;
    [general/juez] to order
    2 (frml) (colocar, arreglar) to arrange, set out, lay out
    verbo intransitivo: disponer de algo ‹de tiempo/ayuda to have sth;
    con los recursos de que dispongo with the means available to me o at my disposal

    disponerse verbo pronominal (frml) mientras se disponían a tomar el tren as they were about to catch the train;
    la tropa se dispuso a atacar the troops prepared to attack
    disponer
    I verbo transitivo
    1 (colocar) to arrange, set out
    2 (preparar) to prepare: lo dispuso todo para el encuentro, she prepared everything for the meeting
    3 (mandar, establecer) to lay down, state: así lo dispuso en su testamento, so he stipulated in his will
    II verbo intransitivo disponer de, to have at one's disposal

    ' disponer' also found in these entries:
    Spanish:
    como
    - prever
    - arreglar
    - dispuse
    - distribuir
    - establecer
    - tener
    English:
    boast
    - dispose
    - lay out
    - redeploy
    - set out
    - disposal
    - dispose of
    - lay
    - put
    - will
    * * *
    vt
    1. [colocar] to arrange;
    dispuso los libros por orden alfabético she arranged the books in alphabetical order
    2. [arreglar, preparar] to arrange;
    dispuso todo para el viaje he made all the arrangements for the journey;
    dispuso el salón para recibir a sus invitados she got the living-room ready for the guests
    3. [cena, comida] to lay on
    4. [determinar] [sujeto: persona] to decide;
    [sujeto: ley, cláusula] to stipulate;
    el juez dispuso que se cerrara el local the judge ordered that the premises be closed;
    en su testamento dispuso que… she stated in her will that…;
    el consejo de administración dispuso ampliar el capital de la empresa the board of directors decided to increase the company's capital;
    el gobierno dispuso que se hiciera así it was the government's decision that it should be done that way;
    según lo dispuesto en el artículo 8,… according to the provisions of Article 8,…;
    la ley dispone que no haya pena de cárcel para mayores de setenta y cinco años the law stipulates o lays down that people over the age of seventy-five cannot be sent to prison
    vi
    1.
    disponer de [poseer] to have;
    dispongo de todo el tiempo del mundo I have all the time in the world;
    el hotel dispone de piscina y cancha de tenis the hotel has a swimming pool and a tennis court;
    el personal de que disponemos no es suficiente the number of staff we have at the moment is insufficient
    2.
    disponer de [usar] to make use of;
    dispón de mi casa siempre que quieras you're welcome in my house whenever you like;
    puede disponer de mí para lo que quiera I'm entirely at your disposal if ever you need anything
    * * *
    <part dispuesto>
    I v/t
    1 ( arreglar) arrange
    2 ( preparar) prepare
    3 ( ordenar) stipulate
    II v/i
    :
    disponer de algo have sth at one’s disposal
    * * *
    disponer {60} vt
    1) : to arrange, to lay out
    2) : to stipulate, to order
    3) : to prepare
    disponer de : to have at one's disposal
    * * *
    1. (tener) to have
    2. (utilizar) to use

    Spanish-English dictionary > disponer

  • 17 излъчвам

    1. radiate, emanate, emit
    хим. eliminate
    излъчвам предаване рад. broadcast a transmission
    излъчвам лъчи emit rays
    излъчвам светлина radiate light, luminesce
    2. (отделям) detach, detail
    излъчвам отличници distinguish as excellent students
    излъчвам отряд form a detachment
    излъчвам група detach a group/team
    излъчвам комисия set up a committee, appoint a commission/committee
    излъчвам се radiate, emanate
    хим. eliminate
    * * *
    излъ̀чвам,
    гл.
    1. radiate, emanate, emit; effuse; exhale; хим. eliminate; \излъчвам лъч emit rays; \излъчвам предаване радио. broadcast a transmission; \излъчвам светлина radiate light, luminesce; къщата излъчва уют the house has a homely/cosy feel about it;
    2. ( отделям) detach, detail; ( отличавам) distinguish, nominate; \излъчвам група detach a group/team; \излъчвам комисия set up a committee, appoint a commission/committee; \излъчвам отбор/кандидат журн. field a team/candidate; \излъчвам отряд form a detachment;
    \излъчвам се radiate, emanate; хим. eliminate.
    * * *
    beam (рад.); broadcast (предаване); discharge; emit: излъчвам rays - излъчвам лъчи; emanate; eradiate; evolve; give forth; irradiate; ooze; pour; radiate; ray; scintillate; transpire
    * * *
    1. (отделям) detach, detail 2. radiate, emanate, emit 3. ИЗЛЪЧВАМ ce radiate, emanate 4. ИЗЛЪЧВАМ група detach a group/ team 5. ИЗЛЪЧВАМ комисия set up a committee, appoint a commission/committee 6. ИЗЛЪЧВАМ лъчи emit rays 7. ИЗЛЪЧВАМ отличници distinguish as excellent students 8. ИЗЛЪЧВАМ отряд form a detachment 9. ИЗЛЪЧВАМ предаване рад. broadcast a transmission 10. ИЗЛЪЧВАМ светлина radiate light, luminesce 11. хим. eliminate

    Български-английски речник > излъчвам

  • 18 commissie

    [personen met bepaalde opdracht] committee board, commission
    [handel] commission
    [loon] commission factorage
    [bestelling] order
    [comité] committee, delegation
    voorbeelden:
    1   commissie van beheer management committee
         commissie van toezicht supervisory/watchdog committee; 〈school enz.〉 board of visitors/governors
         de Europese Commissie the European Commission
         een commissie instellen appoint/set up/form a committee
         in een commissie zitten be on a committee
         commissie ad hoc ad hoc committee
    2   goederen in commissie houden hold goods in consignment
         boeken in commissie bestellen order books on sale or return
         iets in commissie kopen/verkopen buy/sell something on commission
         als ik lieg, dan lieg ik in commissie ±I'm telling the truth as I've been told it
    4   commissies opnemen take orders
    5   een commissie uit de burgerij a delegation of citizens

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > commissie

  • 19 completamente

    adv.
    completely, totally.
    * * *
    1 completely
    * * *
    adv.
    * * *
    * * *
    adverbio completely
    * * *
    = all the way, completely, entirely, in + Posesivo + entirety, fully, in full, outright, perfectly, purely, squarely, thoroughly, totally, wholly, right through, head and shoulder, roundly, utterly, wholeheartedly [whole-heartedly], altogether, go + the whole hog, the full monty, by a long way, hopelessly + Adjetivo, one hundred percent, flat out, to the hilt, heinously + Adjetivo.
    Ex. Becker takes the topic all the way back to the Coonskin Library and frontier days.
    Ex. A completely specific statement of document content would have to be the text of the document itself.
    Ex. Table 1 may be used anywhere in the schedules, entirely at the discretion of the classifier.
    Ex. Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.
    Ex. Although this may seem an obvious statement, there are many instances when the searcher is not fully aware of what can or might be retrieved.
    Ex. Geographical divisions are sometimes given in full in the main schedule, and sometimes elsewhere as tables in classes.
    Ex. The author of an unpublished book normally had to sell it outright for whatever the publisher chose to pay in cash or in printed copies.
    Ex. This is a perfectly acceptable UDC class number but it does not conform to the citation order PME...ST.
    Ex. Indicative-informative abstracts are more common than either the purely indicative or the purely informative abstract.
    Ex. Surveillance licensing is one question which falls squarely into the 'free movement of goods' category and does not involve the harmonization of the laws of member states.
    Ex. Analytical cataloguing is valuable in respect of any type of media, but many of ideas have been tested most thoroughly in the context of monographs and serials.
    Ex. Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.
    Ex. Since 1980 it has offered access to data bases and data banks either wholly or partially sponsored by the Commission of the European Communities.
    Ex. Next morning the heap, now damp right through, was set up on one end of the horse (later called the bank), a bench long enough to take two piles of paper end to end, and about as high as the coffin of the press.
    Ex. 'General recreation or leisure' stands out head and shoulders above all the other books borrowed from the library.
    Ex. The constant demand for a return to the previous situation, so roundly criticised by the committee, may soon be granted.
    Ex. We recount the parts which absorbed us utterly, which made us feel that the alternative world was more vivid, more 'real,' than our life outside the book.
    Ex. I agree whole-heartedly that the subject approach is used chiefly by the beginner, whether it is a historical researcher or a high school student who is looking for term paper material.
    Ex. Service in-depth abandons subject arrangement altogether, and seeks to arrange documents in categories according to their popularity.
    Ex. The article 'Patent information: going the whole hog' presents an overview of Derwent's products in the patent information field.
    Ex. The article ' The digital full monty?' forecasts that the world of information is likely to be dominated by global giants on the one hand and selective niche providers on the other.
    Ex. The best possible candidate, by a long way, is also one who is, for political reasons, a dark horse.
    Ex. Rumor has it that she 'tolerates' Mathilda Panopoulos, having tried many times to engage her in meaningful dialogue only to find her ' hopelessly set in her opinions'.
    Ex. Even if a runner does recover after pulling a muscle they will never be one hundred percent healed.
    Ex. The normally perky and intrepid Cristina is flat out crabby these days.
    Ex. Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    Ex. What is truly and more heinously wrong though is that the architects of the financial disaster will likely go scot-free.
    ----
    * afectar completamente = engulf.
    * arrasar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * completamente + Adjetivo = altogether + Adjetivo, downright + Adjetivo, blissfully + Adjetivo.
    * completamente alemán = all-German.
    * completamente corrupto = rotten to the core.
    * completamente decidido a = dead set on.
    * completamente desarrollado = fully-developed.
    * completamente desnudo = stark naked.
    * completamente digital = all-digital.
    * completamente en vigor en = alive and well and living.
    * completamente equipado = with all mods and cons.
    * completamente europeo = all-European.
    * completamente resuelto a = dead set on.
    * completamente seco = bone dry.
    * demoler completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * derribar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * derrotar completamente = trounce.
    * destrozar completamente = blow + Nombre + to bits.
    * destruido completamente por el fuego = burnt out.
    * destruir completamente = blow + Nombre + to bits.
    * detener completamente = bring to + a (grinding) halt.
    * detenerse completamente = grind to + a (screeching) halt, come to + a (dead) halt, come to + a shuddering halt.
    * estar completamente borracho = be drunk and incapable.
    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * introducirse completamente en = immerse + Reflexivo + in.
    * pagar completamente = pay up.
    * quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.
    * quemarse completamente = go up in + smoke.
    * romper completamente = break off.
    * romper completamente con = make + a clean break with.
    * ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.
    * ser completamente diferente = be in a different league.
    * ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
    * vencer completamente = beat + soundly.
    * Verbo + completamente = quite + Verbo.
    * * *
    adverbio completely
    * * *
    = all the way, completely, entirely, in + Posesivo + entirety, fully, in full, outright, perfectly, purely, squarely, thoroughly, totally, wholly, right through, head and shoulder, roundly, utterly, wholeheartedly [whole-heartedly], altogether, go + the whole hog, the full monty, by a long way, hopelessly + Adjetivo, one hundred percent, flat out, to the hilt, heinously + Adjetivo.

    Ex: Becker takes the topic all the way back to the Coonskin Library and frontier days.

    Ex: A completely specific statement of document content would have to be the text of the document itself.
    Ex: Table 1 may be used anywhere in the schedules, entirely at the discretion of the classifier.
    Ex: Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.
    Ex: Although this may seem an obvious statement, there are many instances when the searcher is not fully aware of what can or might be retrieved.
    Ex: Geographical divisions are sometimes given in full in the main schedule, and sometimes elsewhere as tables in classes.
    Ex: The author of an unpublished book normally had to sell it outright for whatever the publisher chose to pay in cash or in printed copies.
    Ex: This is a perfectly acceptable UDC class number but it does not conform to the citation order PME...ST.
    Ex: Indicative-informative abstracts are more common than either the purely indicative or the purely informative abstract.
    Ex: Surveillance licensing is one question which falls squarely into the 'free movement of goods' category and does not involve the harmonization of the laws of member states.
    Ex: Analytical cataloguing is valuable in respect of any type of media, but many of ideas have been tested most thoroughly in the context of monographs and serials.
    Ex: Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.
    Ex: Since 1980 it has offered access to data bases and data banks either wholly or partially sponsored by the Commission of the European Communities.
    Ex: Next morning the heap, now damp right through, was set up on one end of the horse (later called the bank), a bench long enough to take two piles of paper end to end, and about as high as the coffin of the press.
    Ex: 'General recreation or leisure' stands out head and shoulders above all the other books borrowed from the library.
    Ex: The constant demand for a return to the previous situation, so roundly criticised by the committee, may soon be granted.
    Ex: We recount the parts which absorbed us utterly, which made us feel that the alternative world was more vivid, more 'real,' than our life outside the book.
    Ex: I agree whole-heartedly that the subject approach is used chiefly by the beginner, whether it is a historical researcher or a high school student who is looking for term paper material.
    Ex: Service in-depth abandons subject arrangement altogether, and seeks to arrange documents in categories according to their popularity.
    Ex: The article 'Patent information: going the whole hog' presents an overview of Derwent's products in the patent information field.
    Ex: The article ' The digital full monty?' forecasts that the world of information is likely to be dominated by global giants on the one hand and selective niche providers on the other.
    Ex: The best possible candidate, by a long way, is also one who is, for political reasons, a dark horse.
    Ex: Rumor has it that she 'tolerates' Mathilda Panopoulos, having tried many times to engage her in meaningful dialogue only to find her ' hopelessly set in her opinions'.
    Ex: Even if a runner does recover after pulling a muscle they will never be one hundred percent healed.
    Ex: The normally perky and intrepid Cristina is flat out crabby these days.
    Ex: Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    Ex: What is truly and more heinously wrong though is that the architects of the financial disaster will likely go scot-free.
    * afectar completamente = engulf.
    * arrasar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * completamente + Adjetivo = altogether + Adjetivo, downright + Adjetivo, blissfully + Adjetivo.
    * completamente alemán = all-German.
    * completamente corrupto = rotten to the core.
    * completamente decidido a = dead set on.
    * completamente desarrollado = fully-developed.
    * completamente desnudo = stark naked.
    * completamente digital = all-digital.
    * completamente en vigor en = alive and well and living.
    * completamente equipado = with all mods and cons.
    * completamente europeo = all-European.
    * completamente resuelto a = dead set on.
    * completamente seco = bone dry.
    * demoler completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * derribar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * derrotar completamente = trounce.
    * destrozar completamente = blow + Nombre + to bits.
    * destruido completamente por el fuego = burnt out.
    * destruir completamente = blow + Nombre + to bits.
    * detener completamente = bring to + a (grinding) halt.
    * detenerse completamente = grind to + a (screeching) halt, come to + a (dead) halt, come to + a shuddering halt.
    * estar completamente borracho = be drunk and incapable.
    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * introducirse completamente en = immerse + Reflexivo + in.
    * pagar completamente = pay up.
    * quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.
    * quemarse completamente = go up in + smoke.
    * romper completamente = break off.
    * romper completamente con = make + a clean break with.
    * ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.
    * ser completamente diferente = be in a different league.
    * ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
    * vencer completamente = beat + soundly.
    * Verbo + completamente = quite + Verbo.

    * * *
    completely
    está completamente loca she's completely insane
    están completamente borrachos they're blind drunk ( colloq)
    es completamente sordo he is stone deaf
    me parece completamente fuera de lugar I think it's totally out of place
    * * *
    completely, totally;
    estoy completamente seguro/lleno I'm completely sure/full;
    el plan fracasó completamente the plan was a total failure
    * * *
    adv completely, totally
    * * *
    : completely, totally
    * * *
    completamente adv completely
    es completamente normal it's completely normal / it's perfectly normal

    Spanish-English dictionary > completamente

  • 20 designar

    v.
    1 to appoint.
    han designado a Gómez para el cargo Gómez has been appointed to the post
    2 to name, to fix.
    designar medidas contra la corrupción to draw up measures against corruption
    3 to designate, to label.
    La sociedad designó al empresario Society labeled the businessman.
    El comité designó al suplente The committee designated the stand-in.
    Ella designó las tareas She designated the tasks.
    * * *
    1 (denominar) to designate
    2 (nombrar para un cargo) to appoint, name, assign
    3 (fijar) to set, arrange, fix
    * * *
    verb
    to designate, appoint
    * * *
    VT
    1) (=nombrar) to appoint, designate

    la designaron para el puesto de supervisora — they appointed her (as) supervisor, she was appointed o designated (as) supervisor

    2) (=fijar) [+ fecha] to fix, set
    3) frm (=denominar)

    la palabra "rosa" designa a una flor — the word "rose" denotes a flower

    designaron el plan con el nombre de "Erasmus" — the plan was given the name of "Erasmus"

    * * *
    verbo transitivo
    1) (frml) ( elegir)
    a) < persona> to appoint, designate (frml)
    b) <lugar/fecha> to fix, set; ( con carácter oficial) to designate
    2) (frml) ( denominar)

    el proyecto fue designado con el nombre de `Galaxia' — the project was named o (frml) designated `Galaxy'

    * * *
    = appoint, designate, nominate, co-opt.
    Ex. No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
    Ex. Within fields, individual data elements or units of information may be designated as subfields.
    Ex. Until 1979, Members of the European Parliament were nominated by their national parliaments but in June of that year the first elections by universal suffrage were held in each of the nine member states.
    Ex. The honorary members, some of whom have co-opted, have high positions in the library hierarchy.
    ----
    * persona designada para un cargo = appointee.
    * * *
    verbo transitivo
    1) (frml) ( elegir)
    a) < persona> to appoint, designate (frml)
    b) <lugar/fecha> to fix, set; ( con carácter oficial) to designate
    2) (frml) ( denominar)

    el proyecto fue designado con el nombre de `Galaxia' — the project was named o (frml) designated `Galaxy'

    * * *
    = appoint, designate, nominate, co-opt.

    Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.

    Ex: Within fields, individual data elements or units of information may be designated as subfields.
    Ex: Until 1979, Members of the European Parliament were nominated by their national parliaments but in June of that year the first elections by universal suffrage were held in each of the nine member states.
    Ex: The honorary members, some of whom have co-opted, have high positions in the library hierarchy.
    * persona designada para un cargo = appointee.

    * * *
    designar [A1 ]
    vt
    A ( frml) (elegir, nombrar) ‹persona› to appoint, name, designate ( frml); ‹lugar/fecha› to fix, set
    ha sido designado presidente de la comisión he has been named o designated o appointed chairman of the committee
    fue designada como sede de los próximos Juegos Olímpicos it was chosen o designated as the venue for o site of the next Olympics
    B ( frml)
    (denominar): a estos productos los designamos con nombres ingleses we give these products English names, we refer to these products by English names
    el proyecto fue designado con el nombre de `Galaxia' the project was designated `Galaxy'
    * * *

     

    designar ( conjugate designar) verbo transitivo
    1 (frml) ( elegir)
    a) persona to appoint, designate (frml)

    b)lugar/fecha to fix, set;

    ( con carácter oficial) to designate
    2 (frml) ( denominar) to designate (frml)
    designar verbo transitivo
    1 to designate
    2 (un lugar, momento) to fix: todavía no designaron fecha para el congreso, they still haven't fixed a date for the congress
    3 (para un fin) to assign: me designaron para un puesto muy complicado, I was appointed to a difficult post
    ' designar' also found in these entries:
    Spanish:
    nombrar
    English:
    appoint
    - assign
    - designate
    - nominate
    * * *
    1. [nombrar] to appoint;
    han designado a Gómez para el cargo Gómez has been appointed to the post;
    fue designada mujer del año por la revista “Time” “Time” magazine named her woman of the year;
    ha sido designada capital europea de la cultura it has been designated the European capital of culture
    2. [fijar, determinar] to name, to fix;
    designar medidas contra la corrupción to draw up measures against corruption;
    falta por designar una fecha y un lugar a date and place have yet to be set o decided
    3. [denominar] to refer to;
    * * *
    v/t appoint, name; lugar select; candidato designate
    * * *
    nombrar: to designate, to appoint, to name

    Spanish-English dictionary > designar

См. также в других словарях:

  • Committee of European Banking Supervisors — The Committee of European Banking Supervisors (CEBS) was an independent advisory group on banking supervision in the European Union.[1] Established by the European Commission in 2004 by Decision 2004/5/EC,[2] and its charter revised on 23 January …   Wikipedia

  • Commission to Inquire into Child Abuse — The Commission to Inquire into Child Abuse (CICA) is one of a range of measures introduced by the Irish Government to investigate the extent and effects of abuse on children from 1936 onwards. It is commonly known in Ireland as the Ryan… …   Wikipedia

  • Committee — For other uses, see Committee (disambiguation). Committee room, designed 1901, in Halifax Town Hall A committee (or commission ) is a type of small deliberative assembly that is usually intended to remain subordinate to another, larger… …   Wikipedia

  • Commission of Inquiry on Darfur — The following is a summary of a public report. The full report can be found on the United Nations website listed in the external links. The International Commission of Inquiry on Darfur (henceforth the Commission) was established pursuant to… …   Wikipedia

  • commission — n. & v. n. 1 a the authority to perform a task or certain duties. b a person or group entrusted esp. by a government with such authority (set up a commission to look into it). c an instruction, command, or duty given to such a group or person… …   Useful english dictionary

  • Committee of the Regions — Established 1994 Type EU body President Mercedes Bresso Members 344 …   Wikipedia

  • Commission for Architecture and the Built Environment — Abbreviation CABE Formation 1 August 1999 Extinction 2011 Type Government architectural advisory organisation Legal status …   Wikipedia

  • Committee on Climate Change — The Committee on Climate Change is an independent body which advises the UK Government on tackling and preparing for climate change. The Committee provides advice on setting carbon budgets (carbon budgets are designed to place a limit or ceiling… …   Wikipedia

  • Committee on Alleged German Outrages — The Committee on Alleged German Outrages, often called the Bryce Committee after its chair, Viscount James Bryce (1838 1922), is best known for producing the Report of the Committee on Alleged German Outrages published on May 12, 1915. The report …   Wikipedia

  • Committee for the Relief of the Black Poor — The Committee for the Relief of the Black Poor was a charitable organization founded in London in 1786 to provide sustenance for distressed people of African and Asian origin. It became a crucial organization in the subsequent proposal to form a… …   Wikipedia

  • Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission — Accountancy Key concepts Accountant · Accounting period · Bookkeeping · Cash and accrual basis · Cash flow management · Chart of accounts  …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»